New Domain AnimeXin animexin.dev From animexin.xyz & animexin.vip
No one like ads, Neither do I. However running a site like this takes money & time.Please support us if you like this site Memberpage Kofi

Againts the Sky Supreme Episode 1 Subtitle

ONA Sub Released on July 16, 2021 · Posted by AnimeXin · series Against the Sky Supreme
Hello All Sub Player dailymoton error, subtitle always not sync, i already report this problem to dailymotion team, and now they still try to find the problem, for now try use other server.
Expand
Turn Off Light
Hello All Sub Player dailymoton error, subtitle always not sync, i already report this problem to dailymotion team, and now they still try to find the problem, for now try use other server.

Download Againts the Sky Supreme Episode 1 Subtitle, Watch Againts the Sky Supreme Episode 1 Subtitle, don't forget to click on the like and share button. Anime Against the Sky Supreme always updated at AnimeXin. Don't forget to watch other anime updates.

Against the Sky Supreme

逆天至尊
Rating 8.56
Status: Ongoing Network: Studio: Released: Jul 16, 2021 Duration: 10 Minute Country: Type: ONA Episodes: 160 Fansub: AnimeXin
The entire universe is divided into the inner universe and the outer universe. The two universes are enemies of each other. The outer universe is ruled by demons, and the inner universe is divided into The Realm of gods, the Eternal Realm, and the Mortal Realm. In the universe, there are countless mortal worlds like the Tianfa Continent, and they are collectively referred to as the Jiutian Xin Region. In the field of Jiutian Xin, nine immortal emperors commanded all star fields in nine layers. Above the nine heavens is the realm of purification of immortal gods

Related Episodes

Againts the Sky Supreme Episode 2 Subtitle

Posted by: AnimeXin Released on: 5 years ago

Comment

5 2 votes
Donghua Rate
Subscribe
Notify of
guest
1 Comment
Inline Feedbacks
View all comments
NetGhost
NetGhost
13 days ago

Food for thought to help you navagate through episodes. Subs for this show have mostly been machine traslated. Hai Bodong can’t translate every show. But i think he can at least make sentence structure corrections to machine translations. Later on they improve a lot and are probably still machine translated but go through human full edit. instead of just fixing sentences. Machine translations can set timing for the subs. Saving a lot of time for everyone involved. fixing only sentence structure while ignoring translation corrections. has makes everything take longer and look nigger in this show.
Specific words create crazy misunderstandings that are kinda comical They result in a world where everything takes far longer is incredibly bigger.
Use whats below to correct obvious time and distance variations:
Years = Months
Months = Days
Days = Hours

1,000,000 Miles = 100k, 10k, or 1k km and so on. IMO 1Mil km = 1km
During an episode, the distance from Pill div to Beast Taming div. is translated into 500,000 km It should say something like, 500km or 50km

1mil km = 1000km
1000km = 100km.
100km = 10km

When someone bows to their teacher/master, the teacher respone when translated says “wake up” instead of “get up”.

2
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x